香港における北京語|中国語|普通話クラス

香港で中国語(普通話)を勉強している皆さんをサポートします~

この30年間の中国語の変化

この30年間の中国語の変化


中国がこの改革開放後の30年で実に大きな変化がありました。同じ中国語でもこの30年間で意味が結構変りました。

今日は一部面白い例を挙げますね。

中国語                   

  • 同志(tóng zhì) 

 30年前:一般の人々相互の呼びかけ
   現在:同性愛者  
  

  • 小姐(xiǎo jiě)

30年前:若い女性のことを示す
   現在:キャバクラで働く女性を示す   

f:id:katherine_chan20:20151126152433j:plain
 

  • 老板(lǎo bǎn)

30年前:会社の社長さん、経営者を示す
   現在:サービス業の店員さんがお客さんに対して、“老板”という呼びかけがある

  • 美女(měi nǚ)

30年前:美しい女性のことを示す
   現在:容姿に関係なく、女性のことを示す

  • 帅哥(shuài gē)

30年前:かっこいい男性のことを示す
   現在:容姿に関係なく、男性のことを示す

  • 老大(lǎo dà)

30年前:やくざの組の統率者
   現在:会社の上司のことを示す

  • 亲爱的(qīn ài dē)

30年前:恋愛関係、夫婦、異性の間で使われていた
   現在:同性親友や同僚、友達またネット上で知らない人に対して使われる

f:id:katherine_chan20:20150622140615j:plainプロフィールチェック
f:id:katherine_chan20:20130621004011g:plain

にほんブログ村 外国語ブログ 北京語へ ブログランキングならblogram にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

Copyright (c) 香港における北京語|中国語クラス2013-2015.
All Rights Reserved. 許可なく転載することを禁じます。